468x1000 Ads

Truyện

BA CHÀNG LÍNH NGỰ LÂM CHƯƠNG 47 Hội nghị ngự lâm quân

Ba chàng lính ngự lâm
Tác giả: Alexandre Dumas
Dịch giả: Nguyễn Bản
Chương 47 ội nghị ngự lâm quân

Như Athos tiên đoán, pháo thành chỉ có mười hai người chết cả Pháp lẫn Rochelle.

Athos giữ vị trí chỉ huy cuộc hành quân nói:

- Thưa các vị, trong khi Grimaud chuẩn bị bữa ăn, chúng ta hãy bắt đầu bằng việc thu lượm súng đạn, vả lại chúng ta vừa có thể bàn bạc vừa hoàn thành việc đó. Các vị này - Athos chỉ những xác chết nói thêm - không nghe chúng ta nói đâu.

- Nhưng ta có thể ném họ xuống hố - Porthos nói - tuy nhiên sau khi chúng ta được đảm bảo họ không còn gì trong túi.

- Đúng - Athos nói - đó là việc của Grimaud.

- Ồ! Vậy thì cứ để Grimaud lục soát họ và ném họ qua tường thành.

- Giữ họ lại thì hơn - Athos nó - Họ có thể phục vụ chúng ta.

- Những xác chết có thể phục vụ ta ư? - Porthos hỏi - Ái chà, anh điên rồi, bạn thân mến ạ.

- "Chớ có phán xử liều", Kinh Thánh và cả Giáo chủ đều nói thế - Athos trả lời - bao nhiêu súng, các vị?

- Mười hai - Aramis trả lời.

- Bao nhiêu đạn?

- Một trăm.

- Thế là đủ cho chúng ta rồi - Nhồi thuốc đi!

Bốn người tiến hành nhồi thuốc. Khi nhồi xong khẩu súng cuối cùng thì Grimaud ra hiệu bữa điểm tâm cũng vừa xong.

Athos trả lời, vẫn luôn bằng điệu bộ, tốt lắm, và chỉ một góc pháo thành và Grimaud hiểu là mình phải đứng canh ở đó. Có điều để làm vơi nỗi buồn phiền khi canh gác, Athos cho gã mang theo một cái bánh, hai dẻ sườn rán và một chai vang.

- Và vây giờ ta ngồi chén thôi - Athos nói.

Bốn người ngồi xuống đất, chân xếp bằng tròn như người Thổ Nhĩ Kỳ hoặc các bác phó may.

- Nào, bây giờ - D'Artagnan nói - Anh không sợ ai nghe thấy nữa, mong anh cho chúng tôi biết bí mật của anh đi.

- Tôi hy vọng đem lại cho các vị sự hài lòng và cả vinh quang nữa. - Athos nói - Tôi đã đem lại cho các vị một cuộc dạo chơi thú vị, đây là một trong những bữa điểm tâm ngon lành nhất, và năm trăm con người ngoài kia mà các vị có thể nhìn thấy họ qua lỗ châu mai, đang cho chúng ta là những thằng điên hay là những bậc anh hùng, hai hạng ngu ngốc này đều khá giống nhau.

- Nhưng còn cái bí mật ấy? - D'Artagnan nói.

- Bí mật - Athos nói - đó là hôm qua tôi đã gặp Milady.

D'Artagnan đang đưa cốc rượu lên môi, nhưng vừa nghe thấy cái tên Milady, tay chàng đã run bắn lên, khiến chàng phải đặt xuống đất để khỏi sánh rượu ra ngoài.

- Anh đã gặp vợ…

Athos ngắt lời:

- Im nào? Cậu quên rằng các vị đây chưa được am tường như cậu về cái bí mật của nội bộ gia đình mình hay sao - Ừ mình đã gặp Milady.

- Và ở đâu? - D'Artagnan hỏi.

- Cách đây chưa đến hai dặm, ở quán trọ Chuồng chim câu Đỏ

- Nếu thế thì tôi toi mất! - D'Artagnan nói.

- Không, chưa hoàn toàn thế đâu - Athos lại nói - bởi vì giờ này, mụ chắc đã rời bờ biển nước Pháp rồi.

D'Artagnan thở phào.

Porthos hỏi:

- Nhưng rút cục, cái mụ Milady này là thế nào?

- Một người đàn bà duyên dáng - Athos vừa nói vừa nhấp một cốc rượu vang sủi bọt. Tên chủ quán chó má! - Chàng hét lên - Nó tráo rượu sămpanhơ bằng vang Ăngju, và tưởng cánh ta dùng mà không biết gì! Phải - chàng tiếp tục - một phụ nữ duyên dáng, đã đối xử rất tử tế với D'Artagnan của chúng ta thế mà anh chàng chẳng biết đã làm điều gì hắc ám với nàng khiến nàng cố tìm cách trả thù, cách đây một tháng định cho bắn chết anh chàng, và tám ngày gần đây định đầu độc chàng ta, còn hôm qua thì hỏi xin Giáo chủ cái thủ cấp của chàng.

- Thế nào? Hỏi xin Giáo chủ cái thủ cấp của tôi? D'Artagnan hỏi, tái xanh vì sợ hãi.

Porthos nói:

- Việc đó, đúng như kinh Phúc âm rồi. Tôi nghe thấy tận tai điều đó

- Tôi cũng vậy Aramis nói.

- Thế thì - D'Artagnan buông thõng hai cánh tay chán nản nói - đánh nhau thêm làm gì cho phí công, thà tôi cứ tự bắn vỡ óc mình còn hơn và thế là chấm hết tất cả.

Athos nói:

- Thế thì đấy là điều xuẩn ngốc cuối cùng cần phải làm vì đó là cách duy nhất vô phương cứu chữa.

- Nhưng với loại kẻ thù như thế tôi không phải bao giờ cũng thoát khỏi đâu. Trước tiên, kẻ xa lạ ở Măng, tiếp đến là De Wardes, kẻ tôi đã đâm cho ba nhát gươm, rồi Milady mà tôi nắm được bí mật của mụ, cuối cùng là Giáo chủ mà tôi đã làm cho việc trả thù của ông ta thất bại.

- Này cậu! - Athos nói - Tất cả như thế mới là bốn và chúng ta có bốn, một chọi một. Mẹ kiếp! Nếu chúng ta tin vào những gì mà Grimaud đang ra hiệu cho chúng ta, thì chúng ta sắp sửa có chuyện với một số đông kẻ khác đây. Có chuyện gì vậy Grimaud? - Athos nói - Căn cứ vào tình hình nghiêm trọng, ta cho phép anh nói, anh bạn ạ, nhưng xin anh vắn tắt thôi. Anh nhìn thấy gì?

- Một toán.

- Độ bao nhiêu?

- Hai chục người.

- Loại người nào?

- Mười sáu công binh, bốn lính.

- Cách khoảng bao nhiêu bước?

- Năm trăm bước.

- Tốt, chúng ta còn đủ thì giờ để chén nốt con ngỗng này và uống một cốc vang chúc sức khỏe cậu, D'Artagnan!

- Chúc sức khỏe cậu! - Porthos và Aramis cùng nói theo.

- Vậy thì, chúc sức khỏe tôi? Cho dù tôi không tin lời chúc của các anh giúp tôi được gì nhiều.

- Ô hay! - Athos nói - Thượng đế vô biên, như các tín đồ của Mahômét thường nói, và tương lai nằm trong tay Người.

Rồi, uống nốt cốc vang, đặt cốc bên cạnh, Athos uể oải đứng lên, vơ lấy khẩu súng đầu tiên và lại gần một lỗ châu mai.

Porthos, Aramis, và D'Artagnan đều làm theo như thế.

- Còn Grimaud thì nhận lệnh đứng phía sau để nạp lại thuốc súng.

Một lát sau, họ thấy toán người đó xuất hiện, bọn chúng đi theo một đường hào ống ăn thông giữa thành phố vào pháo thành.

- Mẹ kiếp! - Athos nói - Thật không bõ công chúng ta thanh toán hai chục tên vô lại trang bị bằng cuốc bàn, cuốc chim, xẻng.

Grimaud chỉ việc vẫy tay ra hiệu cho chúng đi đi, tôi tin chắc chúng sẽ để ta yên.

- Tôi thì lại ngờ chuyện đó đấy - D'Artagnan nói - bởi chúng tiến rất kiên quyết. Vả lại, cùng với bọn lính thợ còn có bốn lính chiến đấu và một toán trưởng, đều trang bị súng hỏa mai.

- Chính vì chúng không trông thấy bọn ta đấy - Athos nói.

Aramis nói:

- Thú thật, tôi cảm thấy tởm lợm khi phải bắn vào lũ thị dân đáng thương này.

- Một thày tu tồi mới đi thương bọn tà đạo.

- Thật ra, Athos nói - Aramis nói đúng đấy, tôi sẽ báo trước cho họ.

- Anh định làm trò quỷ gì vậy? - D'Artagnan nói - Anh định làm bia À, anh Athos thân mến.

Nhưng Athos không chút để ý đế ý kiến ấy, trèo lên lỗ hổng, một tay cầm súng, tay kia cầm mũ, và nói với bọn lính và bọn lính thợ đang kinh ngạc trước sự xuất hiện của chàng, và dừng lại cách pháo thành khoảng năm mươi bước lại còn chào chúng rất lịch thiệp:

- Các vị, chúng tôi gồm mấy người bạn và tôi, đang ăn điểm tâm trong pháo thành. Mà các vị biết rằng không gì khó chịu bằng bị làm phiền trong khi đang ăn điểm tâm, vì vậy chúng tôi yêu cầu các vị hãy đợi chúng tôi ăn xong, nếu các vị thấy nhất định phải làm việc ở đây thì xin để sau hãy đến, trừ khi các vị có thiện ý rời bỏ bọn phiến loạn và đến uống cùng chúng tôi chúc sức khỏe nhà Vua Pháp.

Coi chừng, Athos! - D'Artagnan kêu lên - Anh không thấy chúng đưa súng lên ngắm ư?

- Thấy quá chứ - Athos nói - Nhưng đấy toàn là thị dân bắn tồi lắm và như tránh bắn vào mình ấy.

Quả nhiên, cùng một lúc bốn phát súng nổ, và những viên đạn đều dính bẹt vào xung quanh Athos và chẳng viên nào trúng vào người chàng.

Bốn phát bắn trả lại hầu như đồng thời nhưng đều ngắm trúng hơn bọn xâm lược, ba tên hnh ngã lăn ra chết thẳng cẳng và một lính thợ bị thương.

- Grimaud, đưa khẩu khác! Athos vẫn đứng ở lỗ hổng nói.

Grimaud vâng lệnh ngay. Về phía ba người kia, họ tự nhồi thuốc lấy - loạt bắn thứ hai tiếp theo loạt thứ nhất, viên toán trưởng và hai lính công binh ngã ra chết, số còn lại bỏ chạy.

- Nào, các vị ra thôi - Athos nói.

- Và cả bốn người bạn lao ra khỏi pháo thành, đến tận chỗ quân Rochelle giao chiến, nhặt lấy bốn khẩu hỏa mai và cây giáo ngắn của tên toán trưởng. Tin chắc bọn chạy trốn phải về đến thành phố mới dừng lại, bốn người cùng trở lại pháo thành, mang theo chiến lợi phẩm.

- Nạp thuốc vào súng đi, Grimaud, Athos nói - và chúng ta các vị ạ, ta lại chén bữa điểm tâm và tiếp tục câu chuyện của chúng ta. Chuyện đến đâu rồi nhỉ?

D'Artagnan nói:

- Tôi nhớ câu chuyện đến chỗ đang bận tâm xem lộ trình mà Milady phải theo như thế nào.

Athos trả lời:

- Mụ đi sang Anh với mục đích gì?

- Mục đích ám sát hay cho người ám sát Buckingham.

D'Artagnan thốt lên một tiếng kêu kinh ngạc và tức tối:

- Nhưng thế thì thật đê tiện!

- Ồ! Về chuyện đó - Athos nói - tôi xin cậu hãy tin là tôi chẳng quan tâm mấy đâu. Bây giờ Grimaud, người đã nạp xong rồi, hãy cầm lấy cây giáo ngắn của tay toán trưởng, buộc vào đấy chiếc khăn và cắm lên đỉnh pháo thành để cho bọn phản nghịch Rochelle thấy được là chúng đã gặp phải những binh sĩ can trường và trung thành của nhà Vua.

Grimaud vâng lời mà không trả lời. Một lát sau, lá cờ trắng phấp phới bay bên trên đầu bốn người bạn. Tiếng hoan hô vang dậy như sấm, chào mừng sự xuất hiện lá cờ, một nửa doanh trại đổ ra xem.

- Thế nào? - D'Artagnan nhắc lại - Anh không quan tâm mấy việc mụ giết hay cho người giết Buckingham ư?

- Nhưng quận công là bạn của chúng ta.

- Quận công là người Anh, Quận công đánh lại chúng ta, vậy mặc xâc mụ muốn làm gì Quận công thì làm, tôi chỉ quan tâm đến việc ấy như một cái chai hết nhẵn rượu thôi.

Và Athos quăng cái chai chàng đang cầm và vừa rót hết nhẵn sang một cái bình ra xa chàng hai nhăm bước.

- Một giây thôi - D'Artagnan nói - tôi cũng không bỏ rơi ông ta như thế, ông ta đã tặng chúng ta những con tuấn mã.

- Và nhất là những bộ yên cương cực đẹp nữa - Porthos nói, và ngay lúc đó thôi, áo khoác của chàng vẫn còn đeo cái ngự của chiếc yên đó.

- Thêm nữa - Aramis nói - Chúa muốn sự cải hối chứ không phải là cái chết của tội đồ.

- Amen - Athos nói - để sau chúng ta hãy quay lại chuyện đó, nếu đó là sở thích của các vị, còn lúc này, điều làm tôi lo lắng hơn cả và tôi tin cậu sẽ hiểu tôi, D'Artagnan ạ, là đoạt lại ở mụ đàn bà ấy tấm bạch thư mà mụ đã bóp nặn được ở Giáo chủ và nhờ bức thư ấy mụ sẽ thanh toán được cậu và có thể cả bọn tôi nữa.

- Thế thì nó là một con quỷ chứ không phải là người nữa.

D'Artagnan hỏi:

- Tờ bạch thư ấy vẫn trong tay mụ chứ?

- Không, nó đã chuyển sang tay tôi rồi. Tôi không bảo là không vất vả đâu, bởi như thế sẽ là nói dối.

- Anh Athos thân mến - D'Artagnan nói - Tôi không đếm nổi những lần anh cứu sống tôi.

- Vậy ra để đến gặp mụ nên anh bỏ lại chúng tôi? Aramis hỏi.

- Đúng thế.

- Và anh có tấm bạch thư ấy của Giáo chủ? D'Artagnan hỏi.

- Nó đây này - Athos nói.

Và chàng rút mẩu giấy quý giá đó ra khỏi túi áo khoác.

D'Artagnan mở thư, cũng chẳng buồn giấu đôi tay run rẩy, và đọc:

"Theo lệnh của ta và vì lợi ích của quốc gia, người mang tờ gìấy này đã làm điều người đó phải làm".

3 tháng 12 năm 1627

Richelieu

Quả là một sự miễn trừ đối với mọi điều luật - Aramis nói.

D'Artagnan cảm thấy như đọc bản án treo cổ chính mình, chàng nói:

- Phải xé mảnh giấy này đi!

- Hoàn toàn trái lại - Athos nói - Ta phải giữ nó như một báu vật. Phủ đầy vàng, tôi cũng không cho mảnh giấy này đâu.

- Và bây giờ mụ sẽ làm gì được nữa nào? - D'Artagnan hỏi.

- Ồ - Athos hững hờ nói - Có thể mụ ta sẽ viết thư cho Giáo chủ rằng một tên ngự lâm trời chu đất diệt tên là Athos đã dùng vũ lực tước đoạt tờ thông hành vạn năng của mụ, trong thư, mụ cũng sẽ khuyên nên trừ khử đồng thời cả tên Athos lẫn hai bạn nó là Porthos và Aramis. Giáo chủ sẽ nhớ ra ông luôn chạm trán với những con người đó trên đường đi của mình, rồi một buổi sáng ngày kia, ông sẽ cho bắt giữ D'Artagnan, và để cho hắn khỏi phải buồn phiền một mình, ông ta sẽ phái cả lũ chúng ta đến bầu bạn với hắn trong ngục Bastille.

Porthos nói:

- Ôi, anh đùa mà nghe cứ não cả ruột, Athos ạ!

- Tôi không đùa đâu.

- Anh có biết không - Porthos nói - thà cắn cổ cái con Milady trời đánh đó còn nhẹ tội hơn cắn cổ cái bọn Tin lành khốn khổ chả bao giờ mắc tội gì khác là đi hát Thánh ca bằng tiếng Pháp chứ không bằng tiếng Latinh như chúng ta.

- Ngài nói sao, tu viện trưởng? - Athos bình thản hỏi Aramis.

- Tôi nói tôi tán thành ý kiến Porthos - Aramis trả lời.

- Tôi cũng thế - D'Artagnan nói.

- Cũng may mà mụ ấy ở xa - Porthos nói - bởi tôi thú thật, nếu mụ ở đây thì ngứa ngáy chân tay tôi lắm.

- Mụ làm phiền tôi ở Anh cũng như ở Pháp - Athos nói.

- Mụ làm phiền tôi ở khắp nơi - D'Artagnan nói.

- Nhưng khi cậu tóm được mụ, - Porthos hỏi - cậu không dìm chết, bóp cổ, treo cổ mụ lên chứ? Chỉ có chết rồi, mụ mới không trở lại được.

- Cậu tin vậy ư? Porthos? - Athos hỏi với một nụ cười u tối mà chỉ D'Artagnan mới hiểu.

- Tôi có một ý kiến - D'Artagnan nói.

- Nói xem nào? - Cả mấy người cùng bảo chàng.

Grimaud bỗng hét lên:

- Cầm súng!

Lần này một toán nhỏ khoảng hai mươi đến hai nhăm người, nhưng không còn là lính thợ nữa đó là bọn lính đồn trú.

Porthos nói:

- Ta quay về doanh trại chăng? Tôi thấy có vẻ không cân sức.

- Không được - Athos trả lời - vì ba lý do. Thứ nhất, chúng ta chưa xong bữa điểm tâm. Thứ hai, chúng ta vẫn còn những điều quan trọng phải bàn. Thứ ba, còn thiếu mười phút nữa mới hết hạn cược.

- Vậy thì, Aramis nói - phải vạch ra một kế hoạch tác chiến chứ.

- Rất đơn giản - Athos nói - ngay khi quân địch ở đúng tầm, là ta bắn. Nếu chúng tiếp tục tiến, ta bắn nữa cho kỳ hết súng đã nạp sẵn, nếu bọn còn lại muốn leo lên xung phong, chúng ta để cho bọn vây ta xuống đến tận hào, lúc đó ta mới đẩy những vạt tường đã lung lay chỉ còn trụ lại nhờ ở thế cân bằng kỳ quái lên đầu chúng.

- Hoan hô! - Porthos nói - Athos ạ, nhất định anh sinh ra là để làm tướng rồi, và Giáo chủ cứ tưởng mình là nhà quân sự đại tài cũng chưa nước mẹ gì so với anh.

- Thưa các vị - Athos nói - Đừng lải nhải vô tích sự nữa, tôi xin đấy, mỗi người hãy nhằm một tên đi.

- Tôi nhằm tên của tôi rồi - D'Artagnan nói.

- Tôi cũng có rồi - Porthos nói.

- Tôi cũng thế - Aramis nói.

- Vậy bắn! - Athos nói.

Bốn phát súng cùng nổ thành một tiếng và bốn tên ngã.

Lập tức tiếng trống đánh thúc giục tốp lính xông lên theo nhịp trống.

- Thế là tiếng súng nối tiếp nhau nổ, lúc mau lúc thưa, nhưng luôn luôn chính xác. Tuy nhiên vì biết được sự yếu thế về quân số của bọn họ, quân Rochelle tiếp tục tiến bước.

Cứ ba phát bắn ra thì hai tên ngã, nhưng việc tiến quân của những tên còn vững vẫn không chịu chậm lại. Đến chân pháo thành, quân thù còn mười hai hay mười lăm tên gì đó, một loạt đạn cuối cùng bắn ra đón chúng nhưng chúng không hề dừng lại, chúng nhảy xuống hào và chuẩn bị leo lên lỗ hổng.

- Bây giờ, các bạn - Athos nói - Một đòn nữa cho xong đi, ra chỗ tường, ra chỗ tường đi!

Và bốn người, có Grimaud giúp, lấy nòng súng bẩy tường, một mảng tường khổng lồ ngả xuống như bị gió đẩy, long khỏi chân, rơi đánh rầm xuống hào thành một tiếng khủng khiếp, rồi người ta nghe thấy tiếng kêu thét lớn, một đám mây bụi bốc lên cao - và thế là hết.

- Liệu chúng có cho bẹp dí từ đứa đầu đến đứa cuối không? - Athos hỏi.

- Tôi thấy hình như thế - D'Artagnan nói.

- Không - Porthos nói - có hai ba đứa đang bò lê chạy trốn kia kìa.

Quả nhiên ba bốn tên khốn khổ, người đầy bùn và máu chạy trốn trên con đường trống vắng về thành phố, đó là tất cả những gì còn lại của toán nhỏ ấy.

Athos nhìn đồng hồ rồi nói:

- Thưa các vị, chúng ta ở đây đã được một giờ rồi, và đã thắng cược. Nhưng chúng ta phải là những tay chơi đẹp. Hơn nữa D'Artagnan còn chưa nói ý kiến của mình.

- Và chàng ngự lâm, với vẻ bình tĩnh vốn có, ra ngồi trước những món ăn còn lại của bữa điểm tâm.

- Ý kiến của tôi ư? - D'Artagnan nói.

- Phải, cậu đã nói cậu có một ý kiến kia mà - Athos nói.

- À, phải rồi! - D'Artagnan nói tiếp - tôi sẽ qua bên Anh lần thứ hai, tôi sẽ tìm Buckingham.

- Cậu sẽ không làm điều đó được, D'Artagnan - Athos lạnh lùng nói.

- Tại sao vậy? Tôi đã từng sang đó mà?

- Phải, lần đó, chúng ta không đang có chiến tranh, ông De Buckingham là một đồng minh chứ không phải là một kẻ thù. Điều cậu định làm sẽ bị quy là phản bội.

D'Artagnan hiểu sức mạnh của lý lẽ đó nên im mất.

- Nhưng - Porthos nói - hình như tôi cũng có ý kiến đây!

- Im để nghe ý kiến của Porthos nào! -Aramis nói.

- Tôi xin ông De Treville nghỉ phép, viện một cái cớ nào đó mấy người sẽ tìm hộ, vì tôi không giỏi về chuyện viện cớ. Milady không biết tôi, tôi đến gần mụ, mụ cũng không nghi ngại gì, và khi tôi tìm được người đẹp, tôi sẽ bóp chết mụ.

- Ờ được đấy! Athos nói - có thể chấp thuận ý kiến ấy được.

- Thôi đi! - Aramis nói - Giết một người đàn bà ư! Không, nghe đây, tôi có một ý kiến thiết thực.

Athos vốn rất tôn trọng chàng ngự lâm trẻ này nên nói:

- Để xem ý kiến của Aramis nào!

- Phải báo trước cho Hoàng hậu.

- Hay! Phải rồi - cả Porthos lẫn D'Artagnan đều reo lên -

- Thế là cũng đã có cách rồi.

- Báo trước cho Hoàng hậu ư? - Athos nói - Và báo thế nào?

- Chúng ta có ai thân thích trong triều không? Ta có thể cử ai đến Paris mà ở doanh trại người ta không biết không? Đây đến Paris là bốn trăm dặm. Thư của chúng ta chưa tới Ănggiê thì chúng ta đã bị tống vào hầm tối rồi.

- Về việc làm thế nào để chuyển thư an toàn cho Hoàng hậu - Aramis đỏ mặt nói - tôi xin đảm nhiệm, tôi quen một người ở Tours rất khôn khéo.

Aramis thấy Athos mỉm cười liền dừng lại.

- Thế nào, anh Athos, anh không chấp nhận cách đó ư? - D'Artagnan nói.

- Tôi không hoàn toàn bác bỏ - Athos nói - nhưng chỉ muốn lưu ý Aramis là không thể rời khỏi doanh trại được, mà mọi người khác ngoài chúng ta đều không an toàn, chỉ cần hai giờ sau khi phái viên ra đi là bọn tu sĩ dòng Frăngxít, bọn mật vụ, bọn mũ nồi đen của Giáo chủ đã thuộc lòng bức thư, và người ta sẽ bắt giữ cậu cùng với con người khôn khéo của cậu nữa.

- Chưa kể - Porthos nói - Hoàng hậu sẽ cứu De Buckingham nhưng không cứu chúng ta đâu.

- Thưa các vị - D'Artagnan nói - điều Porthos nói đầy ý nghĩa đấy.

- Ơ kìa? Có chuyện gì xảy ra trong thành ấy nhỉ! - Athos hỏi.

- Chúng đánh trống ra quân.

Bốn người lắng tai nghe, và tiếng trống vang đến tận chỗ họ.

- Các cậu sẽ thấy chúng sắp phái cả một binh đội đến đánh chúng ta đấy - Athos nói.

- Anh không định chống chọi với cả một binh đội đấy chứ?

Porthos hỏi.

- Tại sao không? - Chàng ngự lâm quân đáp - Tôi cảm thấy mình đang hăng máu đây. Và tôi sẽ trụ vững trước cả một đạo quân, chỉ cần chúng ta phòng bị trước bằng cách có thêm mười hai chai rượu nữa.

D'Artagnan nói:

- Tôi thề là tiếng trống đang đến gần đấy. Cứ để cho nó đến gần - Athos nói - Đường đi từ đây đến thành phố chỉ mất mười lăm phút và do đó từ thành phố đến đây cũng vậy. Còn khối thì giờ để ta vạch ra kế hoạch của ta. Nếu đi khỏi đây, chẳng bao giờ chúng ta còn tìm lại được một chỗ thuận lợi như thế. Và xem này, đúng là mình vừa có một ý rất hay, các vị ạ.

- Nói xem nào.

Cho phép mình ra lệnh cho Grimaud một vài điều cần thiết.

Athos ra hiệu cho người hầu của mình lại gần.

- Grimaud - Athos chỉ những người chết nằm yên trong pháo thành - Anh đem những vị này dựng lên tựa vào tường thành, đội mũ lên đầu họ, và đặt súng vào tay họ(1).

- Ôì, vĩ nhân! - D'Artagnan nói - Tôi hiểu anh rồi - Cậu hiểu ư? - Porthos hỏi - Còn anh, Grimaud, anh có hiểu không? Aramis nói.

Grimaud ra hiệu có hiểu.

- Chỉ cần có thế thôi - Aramis nói - ta trở lại ý kiến của tôi đã.

- Tôi muốn hiểu cặn kẽ cơ - Porthos nói.

- Không cần thiết.

- Có chứ, có chứ, phải hiểu cặn kẽ ý kiến của anh Athos chứ? cả D'Artagnan và Aramis cùng nói.

- Cái mụ Milady ấy, mụ đàn bà ấy, con súc sinh ấy, con quỷ ấy có một gã em chồng, theo như cậu nói với tôi có phải không, D'Artagnan?

- Phải, tôi còn biết ông ta rất rõ nữa, và tôi cũng tin ông ta không có cảm tình mấy với chị dâu mình.

- Điều đó không phải là dở, nhưng nếu ông ta ghét mụ thì tốt hơn.

- Trong trường hợp đó, chúng ta càng được việc.

- Thế nhưng - Porthos nói - tôi vẫn muốn biết Grimaud làm cái gì?

- Tên gã em chồng là gì?

- Huân tước De Winter.

- Bây giờ hắn ở đâu?

- Trở về London ngay khi có tin chiến tranh rồi.

- Thế thì, đó chính là người mà chúng ta cần, Athos nói - đó chính là người thích hợp với cậu để báo trước. Chúng ta sẽ cho ông ta biết là chị dâu ông ta đang định ám sát ai đó, và chúng ta sẽ yêu cầu ông ta đừng rời mắt khỏi mụ ta. Tôi hy vọng ở London chắc cũng có một cơ sở nào đó chứa những mụ đàn bà con gái sa ngã để hoàn lương, để ông ta tống chị dâu mình vào đó, thế là ta yên tâm.

- Yên tâm - D'Artagnan nói - cho đến khi mụ ta ra khỏi đây.

- Chà, thật tình - Athos nói - cậu đòi hỏi nhiều quá đấy, D'Artagnan à, tôi đã hiến cho cậu tất cả những gì tôi có, và xin báo trước thế là cạn túi rồi.

- Tôi thì tôi lại thấy thế này tốt hơn - Aramis nói, chúng ta báo trước cho cả Hoàng hậu lẫn Huân tước De Winter.

- Đúng, nhưng chúng ta sẽ nhờ ai mang thư đến thành Tours và đến London?

- Tôi đảm bảo Bazin đi được - Aramis nói.

- Và tôi, là Planchet - D'Artagnan nói.

Porthos nói:

- Quả là nếu chúng ta không thể rời doanh trại, thì những người hầu của chúng ta có thể rời đi lắm chứ.

- Hẳn rồi - Aramis nói - và ngay hôm nay, ta viết thư, ta sẽ cho họ tiền và họ ra đi.

- Chúng ta cho họ tiền? - Athos hỏi lại - vậy các cậu có tiền không?

Bốn người nhìn nhau, và một áng mây lướt trên trán họ vừa mới rạng ra được một lúc.

- Báo động! - D'Artagnan hét lên - tôi thấy những chấm đen và những chấm đỏ đang động đậy dưới kia, vậy mà anh nói là một binh đội được ư, Athos, cả một đạo quân đấy!

- Phải, chúng đấy! - Athos đáp - Cậu thấy lũ thâm hiểm này đang đến không kèn, không trống chứ? A, làm xong rồi hả Grimaud?

Grimaud ra hiệu xong rồi, và chỉ mười hai xác chết hắn đã đặt trên những độ cao rất ngoạn mục số này thì cầm súng, số kia thì nhắm bắn, số khác tay cầm gươm.

- Hoan hô? - Athos nói - trí tưởng tượng của người như thế là đáng tôn vinh đó.

- Thì cũng đến thế thôi - Porthos nói - Tôi muốn hiểu cặn kẽ cơ.

- Hãy chuồn đã - D'Artagnan nói - anh sẽ hiểu sau.

- Khoan tí đã các vị! Khoan một tí cho Grimaud có thì giờ dọn dẹp đi đã.

- Này này! - Aramis nói - Những chấm đen và chấm đỏ mỗi lúc một to thêm và trông rõ quá rồi, tôi đồng ý với D'Artagnan, tôi tin chúng ta không còn dềnh dàng việc rút về doanh trại được nữa đâu.

- Thì tôi có gì để chống lại việc rút lui nữa đâu. Chúng ta đánh cược một giờ, ta đã ở đây một giờ rưỡi, có gì đáng nói nữa, đi thôi, các vị, đi thôi.

Grimaud bê thúng thức ăn thừa đi trước.

Bốn người đi sau gã cách khoảng mươi bước.

- Ê này các vị - Athos nói - Chúng ta làm cái quỷ gì thế?

- Anh quên cái gì ư? - Aramis hỏi.

- Mẹ kiếp, còn lá cờ? Không thể để cờ lọt vào tay quân thù được, ngay cả khi nó chỉ là một cái khăn ăn.

Và Athos lao trở lại pháo thành, leo lên bậc thềm, nhổ lấy lá cờ lên, có điều quân Rochelle đã đến đúng tầm bắn, chúng bắn chát chúa vào phía chàng đang phơi mình ra như một thú vui.

Athos vừa vẫy cờ vừa quay lưng lại bọn Rochelle và chào những người của doanh trại. Từ hai mặt tiếng reo hò vang dội, một mặt là những tiếng la hét giận dữ, mặt kia lại là những tiếng reo cuồng nhiệt.

Một loạt đạn thứ hai tiếp theo loạt thứ nhất và ba viên khoan thủng biến chiếc khăn ăn thành một lá cờ thực sự. Tiếng la vang lên từ khắp doanh trại.

- Xuống đi, xuống đi!

Athos đi xuống. Các bạn đang rất đỗi lo âu đợi chàng, rất vui mừng thấy chàng trở lại.

- Nào, nào - D'Artagnan nói - Bước dài chân ra, mau lên, giờ thì chúng ta đã giải quyết được tất cả rồi, trừ mỗi tiền thôi, để bị giết thì ngu ngốc quá.

Nhưng Athos vẫn bước một cách đường hoàng, mặc kệ những lời chỉ trích của các đồng đội, rồi thấy chỉ trích cũng vô ích, họ đành phải bước theo kiểu đường hoàng theo chàng.

Grimaud bê thúng đi trước đã ra khỏi tầm bắn.

Một lát sau lại vang lên tiếng súng bắn tới.

- Thế là thế nào? - Porthos hỏi - Chúng bắn vào cái gì vậy?

- Tôi không nghe thấy tiếng đạn réo và chẳng nhìn thấy ai cả.

- Chúng bắn vào những xác chết đấy - Athos trả lời.

- Nhưng những xác chết của chúng ta sẽ không đáp lại.

- Đúng thế, thế là chúng liền tưởng là một ổ phục kích, chúng sẽ bàn bạc, rồi sẽ cử một tên đến thương nghị, và khi chúng nhận ra đó là một trò đùa, chúng ta đã ở ngoài tầm bắn.

- Bởi thế làm gì phải vội vã cho nó hết hơi.

- Ồ, tôi hiểu rồi? - Porthos kinh ngạc nói.

- Thế thì sung sướng quá! - Athos nhún vai nói.

Về phía mình, những người Pháp thấy bốn người bạn lững thửng trở về, reo lên cuồng nhiệt.

Cuối cùng một loạt đạn súng trường lại vang lên, và lần này đạn tới bệt dí trên sỏi đá xung quanh bốn người bạn, và réo lên thê thảm bên tai họ. Bọn Rochelle cuối cùng cũng đã chiếm được pháo thành.

- Đúng là một lũ vụng về - Athos nói - Chúng ta giết được bao nhiêu đứa? Mười hai phải không?

- Hoặc mười lăm gì đó.

- Bao nhiêu đứa bị chết bẹp?

- Từ tám đến mười đứa.

- Mất tất cả ngần ấy mà không đổi lại được một vết xước ư?

- Chà! Khá thật? Cậu làm sao ở tay vậy, D'Artagnan? Máu ư?

- Không sao cả - D'Artagnan nói.

- Một viên đạn lạc?

- Không phải đâu.

- Vậy là cái gì?

Như đã nói, Athos yêu D'Artagnan như con mình, và cái tính u trầm và cứng rắn đôi khi đối với chàng trai trẻ lại như những chăm sóc của người cha.

- Vết xước da thôi - D'Artagnan đáp - những ngón tay tôi lại bị kẹp giữa hai hòn đá, một hòn ở bức tường và một viên trên chiếc nhẫn, thế là da bị rách ra.

- Thế mới biết thế nào là có kim cương, ông chủ ạ - Athos nói mỉa.

- Và phải rồi - Porthos reo lên - Quả là có một viên kim cương cơ mà, vậy thì tại cái quỷ gì mà một khi đã có một viên kim cương lại cứ phàn nàn là không có tiền?

- Ừ, phải rồi! - Aramis nói.

- Thế là may quá rồi, Porthos, lần này mới thật là một ý kiến.

- Hẳn rồi - Porthos gân cổ lên nói trước sự khen ngợi của Athos - một khi có kim cương, ta bán béng nó đi.

- Nhưng - D'Artagnan nói - Đó là kim cương của Hoàng hậu.

- Càng đáng bán - Athos nói tiếp - Hoàng hậu cứu Buckingham người tình của mình, không gì đúng hơn thế.

- Hoàng hậu cứu chúng ta, những người bạn của bà, không gì đạo lý hơn, bán cái nhẫn kim cương đi. Ngài nghĩ sao, cha tu viện trưởng? Tôi không hỏi ý kiến Porthos nữa, cậu ấy đã nói rồi.

- Còn tôi thì nghĩ - Aramis đỏ mặt lên nói - vì chiếc nhẫn không phải do người tình tặng và do đó không phải là tín vật của tình yêu nên D'Artagnan có thể bán nó.

- Bạn thân mến, anh nói như một nhà thần học bằng xương, bằng thịt vậy. Như thế ý kiến của anh là…

- Là bán cái nhẫn kim cương - Aramis trả lời.

- Thế thì! - D'Artagnan vui vẻ nói - Ta bán chiếc nhẫn kim cương đi và đừng bàn bạc gì nữa.

Loạt súng mới tiếp tục nổ, nhưng mấy người đã ra khỏi tầm bắn và quân Rochelle chỉ còn bắn để khỏi trái với lương tâm của họ.

- Quả thật tôi thấy ý kiến của Porthos đưa ra thật đúng lúc.

- Giờ đây ta đã ở doanh trại. Như vậy, thưa các vị, không nói ra nói vào một câu nào nữa về mọi chuyện này. Người ta đang quan sát chúng ta, sẽ đến gặp gỡ chúng ta, chúng ta sẽ được công kênh vì chiến thắng.

Quả nhiên, toàn doanh trại đùng đùng chuyển động, hơn hai nghìn người đã tham dự một trò bịp bợm như một màn kịch, một trò bịp bợm may mắn của bốn người bạn mà còn lâu người ta mới nghi ngờ động cơ thực sự của nó. Người ta chỉ còn nghe thấy những tiếng hò "Cận vệ muôn năm! Ngự lâm muôn năm".

Ông De Buyxinhi là người đầu tiên đến siết tay Athos, nhận đã thua cược. Chàng long kỵ binh và chàng lính Thụy sĩ đi theo ông ta, tất cả các bạn hữu đều đi theo chàng Long kị binh và chàng Thụy Sĩ. Khen ngợi bắt tay, ôm hôn không dứt, những chuỗi cười đối với bọn Rochelle không tắt, cuối cùng là một sự náo động lớn đến nỗi Giáo chủ tưởng có nổi loạn phải sai La Huđinie, viên đại úy cận vệ đến xem có chuyện gì.

Mọi việc được kể lại cho vị phái viên với tất cả sự tưng bừng cuồng nhiệt.

- Thế nào? - Giáo chủ hỏi khi thấy La Hyđinie.

- Ồ, thưa Đức ông - người này nói - đó là ba chàng ngự lâm quân và một cận vệ đánh cược với ông De Buyxinhi đến ăn điểm tâm trong pháo thành Saint Giécve, và vừa ăn vừa chống chọi trong hai giờ đồng hồ với quân thù và tôi không biết đã giết được bao nhiêu quân Rochelle.

- Ông có hỏi tên ba người đó không?

- Có, thưa Đức ông.

- Tên là gì?

- Đó là các ông Athos, Porthos, và Aramis.

- Vẫn là mấy tay can trường của ta - Giáo chủ lẩm bẩm - Và tay cận vệ?

- Ông D'Artagnan.

- Vẫn luôn là gã quỷ non của ta! Dứt khoát bốn con người ấy phải thuộc về ta.

Ngay tối ấy, Giáo chủ nói với ông De Treville về chiến công buổi sáng khiến cả doanh trại phải bàn tán. Ông De Treville đã nắm được câu chuyện phiêu lưu ấy từ chính miệng của những nhân vật từng là anh hùng đó, liền kể lại hết đến từng chi tiết, không quên đoạn chiếc khăn cho Giáo chủ nghe.

- Tốt lắm, ông De Treville ạ - Giáo chủ nói - Làm ơn cho tôi được giữ chiếc khăn. Tôi sẽ cho thêu ba bông huệ bằng vàng lên đó, và tôi sẽ trao lại cho đại đội ngài để làm quân kỳ.

- Thưa Đức ông - Ông De Treville nói - Như thế sẽ bất công đối với quân cận vệ. Ông D'Artagnan không thuộc quân tôi mà thuộc ông des Essarts.

- Thế thì, ông hãy lấy anh ta sang đại đội ông đi - Giáo chủ nói - Một khi bốn chiến binh can trường yêu quý nhau đến thế mà lại không phục vụ trong cùng một đại đội há chẳng bất công sao.

Ngay tối đó, ông De Treville báo cáo tin ấy cho ba chàng ngự lâm và D'Artagnan và mời cả bốn người hôm sau tới ăn điểm tâm.

D'Artagnan không đủ sức để gánh nổi vui mừng nữa. Uớc mơ suốt đời chàng là trở thành một ngự lâm quân.

- Thật tình! - D'Artagnan nói với Athos - Ý của anh đã làm nên chiến thắng đó, và như anh đã nói đấy, chúng ta đã có thể gắn nó với một cuộc bàn bạc quan trọng bậc nhất.

- Ta lại còn có thể trở lại câu chuyện đó lúc này mà không bị ai nghi ngờ, bởi nhờ Chúa phù hộ, từ nay chúng ta chuyển sang phe Giáo chủ rồi.

Ngay tối đó, D'Artagnan tới để tỏ lòng tôn kính ông des Essarts và báo tin cho ông mình đã được đề bạt.

Ông des Essarts rất yêu D'Artagnan liền ngỏ ý tặng chàng một số thứ, vì sự thay đổi đơn vị sẽ dẫn đến những khoản chi tiêu sắm sửa quân trang.

D'Artagnan từ chối, nhưng không bỏ lỡ dịp tốt, chàng nhờ ông đánh giá giúp chiếc nhẫn kim cương trao cho ông mà chàng muốn đổi thành tiền.

Tám giờ sáng hôm sau, tên hầu của ông des Essarts đến chỗ D'Artagnan và trao cho chàng một túi vàng bẩy nghìn livres.

Đó là giá chiếc nhẫn kim cương của Hoàng hậu.

Chú thích:(1) Tác giả áp đặt quá đáng tình tiết này: Người đã chết không thể giữ súng trong tay, và bao nhiêu việc như thế làm sao có thể thực hiện trong mười lăm phút.

BA CHÀNG LÍNH NGỰ LÂM CHƯƠNG 46 Pháo thành Saint Giécve

Ba chàng lính ngự lâm
Tác giả: Alexandre Dumas
Dịch giả: Nguyễn Bản
Chương 46 Pháo thành Saint Giécve

- Đến nơi, D' Artagnan thấy ba người tụ họp trong một căn phòng. Athos đang nghĩ ngợi, Porthos vê ria mép. Aramis đang đọc kinh trong một cuốn sách nhỏ đẹp, bì bọc nhung xanh.

- Mẹ kiếp, ôi các vị! - Chàng nói - Tôi hy vọng các vị có chuyện gì nói với tôi cho nó bõ công, nếu không, tôi báo trước tôi không tha thứ cho các vị đã gọi tôi đến đây, nhẽ ra tôi đã được nghỉ ngơi sau suốt đêm tấn công và phá tung một pháo thành. Chà, thế mà các vị không có ở đấy! Ác liệt ra phết!

Porthos vừa trả lời vừa gấp ngược ria mép lên, vốn là tật riêng của chàng:

- Bọn mình ở chỗ khác, ở đấy cũng không lạnh lẽo đâu.

BA CHÀNG LÍNH NGỰ LÂM CHƯƠNG 45 Một cảnh vợ chồng

Ba chàng lính ngự lâm
Tác giả: Alexandre Dumas
Dịch giả: Nguyễn Bản
Chương 45 Một cảnh vợ chồng

Như Athos đã đoán trước, một lát sau Giáo chủ đã đi xuống, ông mở của căn phòng mấy chàng ngự lâm chờ ở đó, thấy Porthos đang chơi xúc xắc mất còn với Aramis. Liếc nhanh mắt khắp phòng thấy thiếu một người, ông hỏi:

- Ông Athos đi đâu rồi?

Porthos trả lời:

- Thưa Đức ông, anh ấy đi trinh sát, vì căn cứ vào mấy lời của chủ quán, anh ấy nghĩ con đường không được an toàn.

- Còn ông, ông làm gì, ông Porthos?

- Tôi được Aramis năm pítxtôn.

- Và bây giờ, các ông có thể trở về với ta!

- Xin tuân lệnh Đức ông.

- Lên ngựa đi! Muộn rồi.

Viên tùy tùng đứng ở cửa, tay dắt cương ngựa của Giáo chủ.

TÌM PHÒNG TRỌ

Ngoài trời mưa dữ dội. Tôi lao ra sân. Cánh cổng sắt khóa chặt. Trong nhà những tiếng u u phát ra ngày một lớn...

***

Gần cuối kì một năm 3, tôi phải chuyển phòng trọ vì khu trọ đó lên giá quá cao. Tôi dự tính trong đầu sẽ tìm một phòng cách xa trung tâm một chút như thế giá phòng trọ và sinh hoạt sẽ dễ chịu hơn nhiều. Lịch cho các môn thi đã đến gần nên tôi phải gấp rút ổn định chỗ ở. Chiều chủ nhật mưa to. Thật là không may mắn nhưng tôi vẫn phải lên đường tìm phòng.



Chiếc xe buýt ngày mưa nên đi rù rả rù rì. Nó lừ lừ chậm rãi đi qua các dãy phố dài và rộng. Bỏ lại sau lưng những tòa nhà đồ sộ, nó tiến vào một con đường nhỏ hơn chỉ có hai làn đường. xe chạy khoảng một giờ thì tôi đến chỗ cần tìm. Tôi nhìn đồng hồ đeo tay: 4:30pm. Xuống xe và bật cái ô nhỏ lên tôi ngán ngẩm nhìn xung quanh. Không biết tại thời tiết hay do ở đây quá heo hút nên người qua lại chỉ đếm trên đầu ngón tay. Cách trạm xe buýt khoảng 100 mét tôi đi vào một con đường nhỏ. Phía bên phải là cánh đồng mờ mờ ảo ảo do bị nước mưa che phủ. Bên tay trái tôi là những bức tường nhà chằng chịt các hình vẽ quái dị.

ĐAM MÊ XÁC CHẾT

Tôi đã nhìn người bạn thân nhất của mình nhảy từ hành lang lớp học xuống.

Khoảnh khắc ấy, cả cơ thể đó như hòa lẫn với màu trời hoàng hôn đỏ ối buồn bã đến kỳ lạ.

Và đẹp đẽ.

***

Tôi thường vẽ, vẽ rất nhiều. Không phải những bức chân dung hay phong cảnh, mà là về xác người chết. Đó là thứ hấp dẫn hơn cả.

Tôi không vẽ mắt cho những xác chết đó bao giờ, nhưng dường như chúng đang nhìn chằm chằm vào tôi.

Chủ nhân của chúng.


Đa phần tôi vẽ bằng sự tưởng tượng là chính, hiếm hoi lắm mới có nguyên mẫu là thật. Mà muốn thế, tôi phải học cả giải phẫu cơ thể sống. Tôi dành nhiều thời gian cho việc này, hơn cảviệc để ý xem vì sao dần dần tôi không có lấy nổi một người bạn.

Mẹ tôi cũng có lo lắng. Bà không thể hiểu nổi con gái bà thấy niềm vui gì từ việc ngắm nghía những xác chết và vẽ chúng chất đầy trong phòng. Nhưng mẹ không bao giờ can thiệp vào cuộc sống của tôi.

Một người đàn ông trung niên giàu có thường bỏ rất nhiều tiền để mua các bức tranh vô dụng ấy. Ông ta không giải thích gì nhiều, treo chúng vào một căn phòng sâu trong căn biệt thự ven hồ màu trắng, mà đôi khi tôi có dịp đến thăm.

***

Một ngày, tôi đến để giao tranh đã được đặt hàng. Người mở cửa không phải bà quản gia. Thay vào đó là một chàng trai có đôi mắt tím thẫm lạnh lùng.

- Cậu tìm ba tôi? Ông đi vắng rồi.

- Tôi chỉ đến để đưa cái này - Tôi nói, nhìn chằm chằm vào gương mặt cậu ta.

- Cậu muốn vào nhà đợi không?

Không hiểu sao, tôi gật đầu.

Bên trong căn biệt thự là tất cả những gì bạn có thể tưởng tượng ra. Trang nhã và lịch thiệp, song không che giấu nổi những tổ hợp trang trí kỳ lạ. Vài bức tượng thạch cao rải rác khắp vườn nhà, và mô tả các hoạt động như thể nghi lễ hiến tế. Trầm ngâm. Im lặng.

Mùi tử đinh hương phảng phất ma mị.

Chiếc máy quay đĩa vẫn vang lên bản " Devil's trill Sonate" của nhà soạn nhạc người Ý Giuseppe Tartini - thứ âm điệu kỳ dị đòi hỏi kỹ thuật vượt trội của người chơi. Tiếng kêu thét của quỷ dữ.

- Được không? Một bản giao hưởng tuyệt vời.

Cậu ta nói trong lúc rót trà cho tôi. Grey tea.

- Nhưng không thật sự thuần thục. Ai chơi vậy?

- Là tôi.

- Ái chà.

Khi nhìn vào gương mặt cậu ta, tôi cảm nhận một sự rùng mình của phấn khích.

Tôi muốn vẽ. Say mê và hoàn toàn chìm đắm trong vũng chết ấy. Muốn đưa cậu ta vào bức tranh của riêng tôi, nhìn gương mặt xinh đẹp ngập trong vũng máu và đôi mắt tím sẫm lạnh lùng mở căng trong màn đêm...

màn đêm

- Cậu vẽ gì vậy, đưa tôi xem đi.

Tôi đưa bức tranh cho cậu ta. Hình ảnh khuôn đầu lăn lốc lại hiện về ám ảnh.

- Cái này đúng là sở thích của ông ta nhỉ? Những thứ bệnh hoạn. Dù vậy, cậu vẽ rất đẹp.

- Cảm ơn.

- Vậy ra cậu là chủ nhân của mớ tranh ba tôi nâng niu trong tầng hầm. Tôi đã luôn tò mò ai có thể vẽ nổi những thứ ghê tởm đến thế...

Tôi cố nhớ lại về chúng, nhưng dường như mọi thứ chỉ hiện về lờ mờ. Treo cổ, phanh thây, lăng trì... Hàng chục bức, đủ mọi tư thế, màu sắc và dáng điệu. Giờ thì nó phủ một bức màn đen đặc.

- Cậu thường dùng sắc đỏ và đen. Trộn lẫn. Màu rất mạnh, nhưng nét vẽ lại chau chuốt mềm mại. Và không hề có mắt. Cậu sợ hãi điều gì?

À, phải rồi, tôi không vẽ mắt bao giờ. Vì sao nhỉ?

Nhưng nếu là con ngươi tím thẫm kia...

Tôi nhất định sẽ vẽ.

- Cậu cũng bị ám ảnh bởi cái chết, có phải không? - Tôi buột miệng hỏi. Vũng chết quanh cậu ta - ảm đạm một cách khác thường.

- Một nỗi đam mê bại hoại không điểm dừng...

Tôi nhìn những vết cắt nổi bật trên nền da trắng xanh xao. Phải, cậu và tôi là đồng loại.

Cậu ta đưa tôi vào một căn phòng lớn trên lầu. Nhìn sơ qua có vẻ là phòng ngủ. Những cuốn sách vương vãi. Mô hình cơ thể bị mổ xẻ. Và những bức tranh ảnh chụp các vụ án mạng đầy tường.

- Cậu với bố cậu có sở thích giống nhau đấy chứ.

- Vậy mới sống nổi với nhau - Cậu ta nhún vai - Minh, rất vui được gặp cậu.

- Tôi là Tường Vi - Tôi mỉm cười đáp lễ.

- Xác người chết là sự vật đẹp đẽ nhất trên thế gian. Tôi nghiên cứu những thứ ấy khi vẫn ở bên Anh du học. Cậu biết Jack The Ripper chứ?

- Ông ta là nguồn cảm hứng lớn của tôi.

- Phải, của cả triệu người trên thế giới nữa. Thủ pháp hoàn hảo không dấu vết, trí thông minh tuyệt vời và khả năng giải phẫu khôg bàn cãi. Một vết nhơ của cảnh sát Anh.

- Cậu đang muốn lặp lại nó chăng?

Tôi cười nhẹ.

- Rất tiếc, vì đã có người nẫng tay trên của tôi rồi.

Tôi trở về nhà, tắm rửa. Hơi nước lạnh có chút rùng mình. Những dòng nước chảy tràn, xô đẩy, cuộn lại, lăn dài trên cơ thể, rồi chậm rãi bò dưới mặt sàn đá, tựa như...

dam-me-xac-chet-2

"Cậu đã quên tôi rồi sao?"

Một giọng nói nhẹ nhàng lướt qua tai tôi.

"Đồ bẩn thỉu."

Trong phút chốc, cả người tôi đông cứng.

"Gột sạch đi. Máu ông ta vẫn còn dây trên người cậu kìa."

"Cút... Cút đi!"

"Cút đi ư?"

Một bàn tay túm chặt lấy tóc tôi, giật mạnh, dí sát vào chiếc gương trong phòng tắm. Hai gương mặt hiện ra.

"Nhìn cho kĩ đi! Máu đó! Máu của lão khốn đó đó! "

Cả người tôi phủ toàn bởi máu. Dưới chân, máu trên sàn trào ngược. Tay vẫn còn cảm thấy hơi lạnh của lưỡi dao.

Phía góc bên kia. Con ngươi đang trợn trừng.

- Khônnnggg!!!!!!

- Vy?! Con có sao không?!

Mẹ tôi xô cửa chạy vào. Tôi ngồi đó, bệt trên sàn, run rẩy.

Không gì cả.

Chỉ là nước.

- Con... Không sao...

Vẫn những ảo giác đó.

Đôi mắt trợn trừng.

"Phải, lão ta đã thấy hết tất cả tội lỗi của mày đó."

"Im đi. Mày chỉ là ảo giác của tao mà thôi."

***

- Mẹ nghĩ con nên đi khám lại...- Bắt đầu bữa cơm tối bằng lời gợi mở của mẹ tôi.

- Dù có uống bao nhiêu thuốc, gặp gỡ bao nhiêu bác sĩ tâm lý thì kết quả vẫn vậy mà thôi mẹ. Sock tinh thần gây nên ảo giác là chuyện không thể tránh khỏi...

Nói rồi tôi đặt đũa xuống, nhìn thẳng vào mắt bà:

- Chẳng thể nào chữa nổi đâu.

Cứ như vậy, im lặng cho đến hết bữa ăn.

Mẹ tôi tốt, nhưng bà chẳng thể hiểu được tôi. Cuộc sống tồn tại song song, tựa như 2 đường thẳng. Bà có thể chăm sóc tôi, yêu thương tôi, nhưng không thể bước vào thế giới của tôi.

Điều đó làm tôi nhớ đến chàng trai chiều nay. Thứ cảm xúc mãnh liệt thôi thúc bản năng muốn vẽ - một tiêu bản hoàn hải, sống động, thực thụ hẳn nhiên sẽ thích hợp với sắc đỏ điên cuồng. Đôi mắt tím thẫm như hổ phách lặng lẽ soi xuống tận đáy tâm hồn...



Tôi mở máy tính. Gõ cái URL chiều nay cậu ta đưa cho tôi với thái độ kỳ quặc, gần như... Hưng phấn? Một tên miền chưa ừng thấy bao giờ.

"Chào mừng đến với Nirvana"

"Chấp nhận hay không?"

Cái gì thế này... Niết Bàn à? Nơi siêu thoát linh hồn?

"Chấp nhận"

"Password"

Xem nào...

"Gõ bất cứ thứ gì, kỳ quặc cũng được, hiện lên trong đầu cậu khi ấy. "

"Toxic"

"Chấp nhận"

Cái trang web kỳ quái. Đã thế thì để pass làm gì cho nhọc công.

"Các điều khoản khi trở thành Member:

1. Bạn có thể tin hoặc không tin. Nhưng nếu những sự việc kỳ lạ có xảy ra trong quá trình bạn đăng nhập web, admin không chịu trách nhiệm.

2. Khi bạn không thể vào được web, có nghĩa Account của bạn đã hết nhiệm vụ. Nếu cố tìm cách sign in, một lần nữa, admin không chịu trách nhiệm.

3. Không chỉ có Người mới tồn tại. Vậy nên đừng cố tìm hiểu về các Member khác."

Một giáo phái thần bí à? Hay tổ chức phản động?

"Đồng ý"

"Chân thành cảm ơn. Lặp lại 3 lần tên web, và kết giới sẽ giăng xung quanh bảo vệ bạn khỏi "những thứ kỳ quái ". Nếu bạn không làm theo, tốt thôi. Sinh mạng của bạn mà."

Cũng biết đùa nhỉ.

Tôi tiếp tục click. Hơn 3000 thành viên. Các topic chủ yếu về ma quỷ, những vụ thảm sát và vài trò tâm linh vớ vẩn. Nhạt nhẽo. Có cả tỉ trang web từa tựa như thế này. Khi tôi đang định đóng nó lại, màn hình đột nhiên rung mạnh.

Tắt phụt. Tối đen.

Rồi nhanh chóng hiện những vân gờ nhiễu sóng vẫn thường thấy ở mấy chiếc tivi lỗi thời. Một cảm giác lành lạnh chỉ có trong thứ tiểu thuyết dọa ma rẻ tiền bán đầy vỉa hè tràn đến.

Choán đầy màn hình giờ là một clip quay chậm. Thứ màu đen trắng quyện chặt đến khó thở. Lưng. Bàn máy tính. Cửa sổ trước mặt. Kệ sách. Cô ta đang xem gì đó. Tôi cố vươn người tới trước. Nhìn.

Cảm giác lạnh lẽo chạy dọc sống lưng.

Cô ta cũng đang vươn ra trước.

Hướng nhìn chuyển dịch xuống gầm bàn.

Một màu đen đặc sệt. Chảy tràn cả ra nền sàn.

Có cái gì đó....đang nhỏ giọt.

Tuyệt đối không được nhìn xuống!

Tôi có thể cảm nhận thấy thứ gì đó đang chăm chú dõi theo tôi.

Chằm chằm.

Trong màn hình.

Có điều gì đó... Không..." thứ đó" đang chuyển động.

Một cánh tay?

Cựa quậy.

Chạm vào cả tôi lẫn cô ta.

Rồi tôi nhận ra...Người trong clip là mình.

Run bần bật.

Thứ nhô lên khỏi gầm bàn. Là một cái đầu.

Hố mặt sâu hoắm đâm thẳng vào tôi.

Thậm chí cuống họng không thể hét thành lời.

Bàn tay trơ đầy xương bắt đầu xâm chiếm cơ thể và tâm trí tôi.

Rồi dần dần.

Từ hốc mắt ngập những con giòi bọ trắng ởn lúc nhúc. Lổm ngổm.

Từ những ngón tay xác thịt thối rữa, chúng túa ra, rơi lộp bộp trên cơ thể tôi.

Tôi hoảng sợ la lên, nhưng âm thanh phát ra từ miệng như dội vào một chiếc hộp kín. Hoàn toàn không có thanh âm đáp trả.

Giòi từ miệng, từ mắt, từ mũi...cô ta... Hàng ngàn, hàng vạn, hàng triệu con ngập ngụa trên cơ thể bị bật ngửa đè lên sàn của tôi.

Cô ta có mái tóc dài và một gương mặt....nát bét.

Chúng gặm nhấm.

Ăn mòn.

Lời cảnh báo đó là thật.

Khi ngất đi, tôi cảm thấy bản thân như trôi đến một khoảng không nào đó, rỗng và đen đặc, với thứ áp lực kỳ dị đè nặng. Tôi cố thoát ra, nhưng vô vọng. Những lối đi xoắn ốc sâu hun hút gợi nhớ đến tác phẩm manga Uzumaki mà tôi từng đọc hồi cấp hai. Đi mãi. Không kết thúc.

Rồi tôi thấy một cô gái mặc sơ mi trắng phía trước. Mái tóc dài và đôi chân trần sáng lên trong khoảng đen đặc sánh. Thật nhạt nhòa.

Những màu sắc bỗng xuất hiện. Đỏ và đen. Quện chặt. Xếp chồng chéo. Hoang dại, nặng nề và bắn tung tóe trước mắt đến ngạt thở.

Như một bảng pha màu của gã họa sĩ vụng về.

Con đường dần sáng lên, đủ để tôi nhận ra những thây xác vỡ vụn rải rác hệt đám manơcanh đủ hình thái. Khuôn đầu lăn lốc đột ngột hướng về phía sinh vật sống duy nhất trong thứ khoảng trống này. Những gương mặt không mang mắt, chỉ biết dõi theo bằng ý niệm chết chóc.

Cô gái mỗi lúc một bước nhanh hơn, những bước chân rất nhẹ trên không khí, càng cố đuổi theo thì lại càng chới với. Rồi cô ta quay lại. Gương mặt đẹp và buồn. Từ đôi mắt chảy tràn dòng máu, xuống cả chiếc cổ với những vết rạch sâu. Trước cơ thể, đám nội tạng bị moi móc thấm đẫm thứ sắc đỏ khiến người ta nôn ụa.
Tôi dốc người xuống, ôm chặt lấy cổ họng. Từng miếng thịt sống thối rữa vương vãi gợn cảm giác lộn lên của dịch vị trong dạ dày. Nhưng khi tôi ngẩng lên...

Cô ta biến mất.

Thay vào đó là một căn ngõ tối tăm ảm đạm.

Đường gờ tường loang lổ vết bong tróc, cả một mảng gạch trải dài lộ ra sau những vết sơn vội vã. Cạnh đó là một cái mương rãnh hay cống gì đó mà tôi không thể xác định nổi. Nhớp nháp và bẩn thỉu. Thứ đèn sáng nhờ le lói hắt ra từ vài "ngôi nhà" lụp xụp bên đường.

Tiếng chó tru văng vẳng gợi cảm giác buồn thảm và xa xôi...

Bóng ai đó đổ dài loang loáng.

Một người đàn ông trung niên.

Mùi cống rãnh và rác thải bốc lên.

Dưới chân tôi là một vũng nước sậm màu.

Máu.

Ông ta đang làm gì vậy?

Qua đôi vai ông ta, tôi nhìn thấy.

Một cái đầu trợn trừng.

Chúa ơi.

mắt trợn trừng

- Này, dậy đi.

Mở mắt ra và cậu ta đường hoàng vắt vẻo trên chiếc ghế của tôi, đang xoay tròn quả táo trước mặt với thái độ vui thích không giấu giếm. Căn phòng sạch sẽ và gọn gàng như chưa từng có gì xảy ra. Những con giòi đã biến mất.

Nhưng nếu là ảo giác, mọi thứ đã không "thực" đến thế.

- Mẹ tôi đâu?

- Ra ngoài rồi. Một kiểu mẫu điển hình cho các bà mẹ đấy nhỉ? Rất dễ mến.

- Trang web mà cậu đưa cho tôi...

Trong phút chốc, tôi nghĩ mắt cậu ta đổi sang màu đỏ rực như thú săn mồi.

- Rất thú vị, phải không?

Làm ơn đi - tôi tự nhủ. 2 cơn ác mộng diễn ra liên tiếp nhau khiến đầu tôi ong lên. Mọi thứ thật lộn xộn. Tôi cố tìm cách gắn kết các sự kiện, nhưng không sao hiểu nổi. Chỉ còn mùi lợm lên của cống là thứ khiến tôi nhớ rõ nhất.

- Cậu đến đây làm gì?

- Trả tiền. Bố tôi nói chưa gửi tiền bức tranh này. Phiền phức.

Cậu ta đưa tôi 1 phong bì trắng phẳng phiu.

- Cảm ơn.

Minh không đáp, chỉ khẽ lướt những ngón tay thon dài lên con chuột máy tính.

Màn hình hiện lên trang web chết tiệt đó.

Không phải là đùa rồi.

- Nói cậu lên đây xem trước vài thông tin về chàng Đồ Tể Jack mới của chúng ta, rốt cuộc lại lăn ra giường là sao? Gặp phải thứ gì à?

- Không.

Trước khi xác định đó là thật hay ảo giác, tôi sẽ không nói gì về điều này cho bất kỳ ai.

Minh khẽ cười.

Nụ cười giống như những chiếc mặt nạ bán trong đêm Trung Thu, khi tất cả đều đem giả dối che giấu bản ngã thật sự.

- Vậy à... - Click vài lần, trang web hiện ra thông tin của những vụ án gần đây nhất - 3 người chết, trong tình trạng bị lõa thể và phanh thây. Tất cả đều là nữ sinh. Cảnh sát đã vào cuộc, nhưng tại hiện trường ngoài cái xác ra...không còn gì cả.

- Cánh báo chí sẽ không để yên.

- Tất nhiên vì tính chất nghiêm trọng của vụ án, để tránh gây hoang mang trong dư luận, công an sẽ chẳng tiết lộ điều gì. 3 nữ sinh... Và con số có thể sẽ tiếp tục tăng đến khi gã điên đó bị bắt. Không có dấu vết cưỡng hiếp hay cướp của. Các nạn nhân cũng không liên hệ gì đến nhau. Thú vị không?

Tôi đọc được trong mắt cậu ta, đơn thuần những cái chết chỉ là trò giải trí.

- Cậu muốn làm gì? Chơi trò thám tử à? Hay đi tìm hung thủ đòi lại công bằng?

Không hy vọng gì nhiều vào lòng chính trực từ con người này.

- Đừng đùa. Cái mà tôi thấy hứng thú chỉ đơn thuần là những cái xác. Chẳng phải rất bất công sao khi không được chụp lại và ngắm nhìn chúng?

- Bệnh.

- Cậu và tôi đâu khác gì nhau. - Minh nhún vai.

Tôi hiểu cảm giác đó. Hệ thần kinh tiết Adrenaline gây trạng thái hưng phấn tột độ.

Đợi đã...

- Có phải những cái xác... Chúng đều... bị chọc mù không?

Minh nhìn tôi kỳ dị:

- Đúng. Cha tôi có quan hệ với cảnh sát, nên tôi biết chút ít. Và chi tiết đó không hề được công khai.

***

Xác chết thứ 4 được tìm thấy ngay cạnh trường học của tôi.

Không thể che giấu hơn được nữa, báo chí điên cuồng lật xới những thông tin liên quan đến các nạn nhân trước đó. Nữ sinh - tuổi từ 15 đến 18 tuổi, đặc điểm chung dễ nhận thấy là mái tóc đen dài tới vai. Bụng bị mổ phanh với đường cắt sắc và ngọt của loại dao chuyên dụng dùng y tế, khiến cho hướng điều tra chuyển dịch đến những đối tượng có- chuyên- môn - cao. Ban đầu khi nhận thấy nạn nhân đều bị mất các bộ phận nhất định, có ý kiến cho rằng đây là hành động của lũ buôn nội tạng. Nhưng từ bao giờ bộ móng tay lại đắt giá hơn 1 lá gan hơn 3 tỉ vậy?

Nạn nhân thứ 4 bị rút sạch móng.

Một tên điên, không cần tiền với đầu óc thông minh và kiến thức y khoa còn nguy hiểm hơn bất cứ gã buôn nội tạng nào.

Tôi tặc lưỡi.

Trong lớp học, vài đứa con gái đã bắt đầu tỏ ra sợ hãi. Những giáo viên ra rả một điệp khúc " Tránh đi về khuya, tránh đi một mình; hạn chế tiếp xúc với người lạ" như thể làm vậy sẽ ngăn không cho hung thủ tiếp tục giết người. Truyền thông xây dựng hình ảnh gã như một con quái vật với mớ dao phay trên tay.

Một gã đồ tể.

Toàn thành phố bao trùm một nỗi sợ hãi mơ hồ.

toàn thành phố bao trùm một nỗi sợ hãi mơ hồ

Dạo gần đây, Minh thường đến nhà tôi, và đương nhiên, nhận được sự chào đón hồ hởi từ "bà mẹ của bạn" mình. Mặt dày ăn chực hết nguyên ngày chủ nhật. Chủ yếu tôi và cậu ta bàn về những thủ pháp giết người và suy đoán hung thủ. Có vẻ các xác chết được giết ở đâu đó trước khi bị vất chỏng chơ trong những cống rãnh thế này.

- Cũng có khả năng - Minh gật gù, với tay lấy tách cafe trên bàn - Có vẻ là đồng loại với chúng ta đấy chứ? Đam mê xác chết. Tuy hành động có chút thiếu suy nghĩ.

- Đừng đánh đồng tôi và cậu.

- Như nhau thôi.

Cậu ta lướt nhẹ ngón tay trên gương mặt tôi.

- Sao lại trừng mắt. Biết đâu ẩn sau vẻ ngoài xinh xắn này lại là một tâm hồn còn tàn nhẫn hơn cả tôi?

- ...

Ánh mắt cậu ta như thể: "Tôi bắt thóp cậu rồi nhé" vậy. Tôi gạt mạnh tay.

- Đừng động vào tôi.

Khi Minh ra về, tôi lại thở dài. Những kẻ giống tôi...

- Mẹ, con ra siêu thị đây.

Tôi nói ngắn gọn rồi chạy nhanh ra cửa. Hoàng hôn sẫm đỏ như máu loang rộng khắp bầu trời. Buồn thảm. Khiến cho người ta muốn khóc.

Phố vắng lặng.Con đường tắt đi qua siêu thị gần nhà tôi thường trơ trọi không một bóng người. Tôi cắm cúi đi. Rồi những bước chân phía sau lưng...chợt nhanh dần.

- Cái gì...

Một chiếc khăn tay trắng bịt nhanh vào mặt tôi.

Tôi ngất lịm đi.

***

Mùi thuốc khử trùng làm tôi bừng mở mắt. Ý thức dần quay trở lại. Sau khi bị chụp khăn vào mặt...

Tôi phát hiện ra bản thân đang bị cột chặt vào một chiếc băng-ca như bệnh viện. Một căn phòng kín trắng toát đến rợn người. Những dụng cụ phẫu thuật vấy đầy máu rải rác cùng những lọ phoóc môn ngâm vài cánh tay hay những con ngươi trợn trừng qua màu nước nhờ nhờ.

Như một cảnh thường thấy trong các bộ phim kinh dị hạng C của Mỹ.

Tôi cảm thấy nỗi sợ hãi đang len lỏi vào trong trí óc mình.

Trên bức tường đối diện là xác một cô gái bị đóng chặt trên tường. Dang rộng như xác bướm với màu đỏ rực nhuộm bởi máu nổi bật trên nền trắng đẹp đẽ kỳ lạ.

Vẫn nguyên vết rạch sâu và dài từ ngực tới bụng dưới. Một cảnh tượng ám ảnh kỳ lạ.

Trong cái mùi thuốc khử trùng nồng nặc và mùi xác sống bị phân hủy...Là gã đồ tể.

Nhưng giờ không phải lúc nghĩ tới chuyện đó. Tôi cố gắng sờ vào túi quần. Có vẻ như gã đã vội vàng buộc tôi lên giường mà rời đi vì trong đó vẫn còn điện thoại di động cùng một con dao nhỏ.

"Mang theo trong người, biết đâu cậu lại có cơ hội giáp mặt với gã đó thì sao."

Giờ tôi phải cảm ơn Minh mới được.

Con dao chuyên dụng trong quân đội nhanh chóng cắt đứt mấy sợi dây buộc, trước khi tôi nghe thấy tiếng bước chân nặng nề sau cánh cửa phòng...

Cánh cửa sắt bị đẩy ra. Tôi nấp đằng sau, cắn chặt răng. Thần kinh căng cứng tới cực điểm. Con dao trên tay lạnh lẽo tỏa ra hơi thở của sự nguy hiểm.
Một nhát mà thôi. Thật mạnh, không hề chần chừ.

Tôi hướng về phía tấm lưng khoác áo blouse trắng mà đâm xuống, môi bị cắn gần như nứt toác . Bỗng gã đột nhiên quay ngược lại, dùng tay đỡ. Cứ như thế cắm phập vào. Máu đỏ thẫm tóe ra, theo lưỡi dao chảy ròng ròng thành vũng. Trước khi kịp định thần lại, cả người tôi đã bị đập thật mạnh xuống đất, cằm va vào những chiếc lọ thủy tinh vất bừa bãi, đau đến không thở nổi.

Tôi thở hổn hển. Cảm nhận hơi lạnh thấu xương truyền từ sàn đá lan đến từng lỗ chân lông. Chết tiệt!

Gã khò khè bên tai tôi :

- Thật tuyệt! Vùng vẫy một cách vô vọng trước khi chết.... Hoàn hảo.... Những tác phẩm nghệ thuật của ta....

Đồ điên!!!!

Tôi muốn hét lên, nhưng cả cơ thể vẫn còn ảnh hưởng của thuốc gây mê nên toàn thân đều rã rời, chỉ có thể mặc bàn tay thô bạo của gã xé nát quần áo trên người. Da thịt trần trụi bị lạnh đột ngột co rúm lại. Gã lật ngửa tôi lên, chậm rãi vuốt ve, khiến tôi ghê tởm đến muốn nôn mửa.

Đó là 1 gã trung niên ốm yếu và bệnh hoạn, da rất trắng, hồ như có thể nhìn thấy từng mạch máu li ti uốn éo như những con rắn lan khắp gương mặt. Con ngươi vằn từng tia đỏ, đục ngầu, dưới quầng mắt là một mảng thâm lại.

Một kiểu người từa tựa mấy vị bác sĩ phẫu thuật nghiêm nghị trong bệnh viện, chứ không phải là một tên đồ tể mổ xác người như giết lợn.
Máu vẫn không ngừng chảy từ tay gã, nhỏ giọt lên cơ thể tôi. Tôi cảm thấy sự hưng phấn kì dị toát ra trong những tiếng gầm ghè nho nhỏ bên tai.
Gã với lấy trên bàn ống kim tiêm, sau đó đâm thật mạnh. Tôi thấy thân mình từ từ tê liệt, nhưng tâm trí hoàn toàn tỉnh táo. Cực kì tỉnh táo.

- Có 1 bộ phim Nhật, như thế này...- Gã nói với cái giọng trầm trầm khò khè trong cổ họng - Kẻ giết người mang nạn nhân về nhà, tiêm 1 loại thuốc đặc biệt.... Cơ thể không cảm thấy đau đớn, nhưng lại nhận thức rõ ràng điều gì đang xảy đến với mình....

Gã đứng dậy, bê một khay inox đầy những dao mổ, kìm và dụng cụ như để tra tấn trong thời kì Trung Cổ.

- Tôi đã rất muốn thử. Tôi là 1 bác sĩ phẫu thuật, đồng thời là 1 nghệ sĩ của Chúa. Tôi muốn sáng tạo những tác phẩm đẹp nhất, rực rỡ nhất....

Con dao mổ trong tay gã loang loáng dưới ánh đèn. Tôi thấy hô hấp mình dần hoảng loạn.

- Giống như cô ta.... - Gã chỉ về phía xác người phụ nữ bị đính chặt trên tường- Thật hoàn mỹ....

Một kẻ điên cuồng!

Tôi không ngừng run rẩy, phát hiện cơ thể mình đều tê liệt hoàn toàn. Người bị đỡ lên băng ca, trần trụi, hai tay hai chân khóa bằng xích dang rộng.

Tôi cảm nhận lưỡi dao lành lạnh lướt qua da thịt.

Mắt nhắm chặt.

Tôi không dám thở.

Im lặng.

Trống rỗng.

Rồi tôi nghe tiếng gã bác sĩ tâm thần kia rên lên một tiếng, khuỵu xuống sàn.

- Vậy mà cũng xưng là Đồ tể Jack. Vô dụng.

Minh huơ huơ chiếc kìm điện trên tay, đôi mắt tím sẫm rõ ràng ánh lên vẻ thích thú không thể che giấu.

Tôi nghĩ mình đang thở phào nhẹ nhõm.

Cậu ta lấy xích xích gã ta vào bàn, sau đó dùng chìa cởi khóa cho tôi, còn lịch sự lấy chăn che cơ thể trần trụi lại. Tôi bị động nhìn Minh ôm mình lên.

- Lần trước khi mượn điện thoại cậu, tôi có nghịch đôi chút.

- ....

- Bác gọi cho tôi, nói không thấy cậu về. Tôi dùng thiết bị tra ra, tín hiệu của cậu đột nhiên xuất hiện ở 1 nơi xa lắc ngoại thành.

- .....

- À, thực ra lần đầu tiên cậu đến nhà tôi, tôi đã phát hiện có gã cứ luôn bám theo cậu.

- ....

- Chậc, trò chơi phải nguy hiểm mới tăng phần kích thích, nhỉ? Gã điên này bắt cậu suốt 7 tiếng liền mà không đụng đến 1 ngón tay. Tôi cứ nghĩ sẽ đến khuân xác cậu về cơ.

- ....

- Đáng tiếc. Lẽ ra cậu đã nằm trong bộ sưu tập ảnh của tôi rồi.

- ...

Đột nhiên tôi có 1 khao khát, đó là giết chết kẻ này.

Minh lấy máy ảnh ra chụp lại từng góc độ căn phòng, tỉ mẩn và say sưa đến độ tôi tự hỏi liệu ban đêm cậu ta có vừa ôm mớ ảnh vừa rú lên điên cuồng không. Gã "đồ tể Jack" dần tỉnh, đôi mắt vẫn còn mê man dưới tác dụng của kìm điện. Minh dường như không để tâm đến điều đó, kết thúc shot cuối rồi đóng máy lại.

- Sao?

Tôi im lặng.

- Có muốn chụp vài pose với hắn không? Người nổi tiếng chả mấy khi được gặp đâu.

- Gọi cảnh sát, rồi biến thôi. Tôi mệt rồi.

Tôi mặc tạm bộ trang phục của nạn nhân trước bị vất trong góc phòng, nghiêng người nhìn Minh. Cậu ta đột nhiên quay lại cái xác vẫn bị đóng trên tường rồi phá lên cười.

- Gã là của các người, sao phải vội vàng thế. Được thôi, chúng tôi đi đây.

Tôi không rõ Minh đang nói với ai, nhưng hắn đã lôi tuột tôi đi, còn ngoái lại gã bác sĩ mà nháy mắt:

- Chúc vui vẻ với các tác phẩm của mình, "đồ tể Jack"!

Xác cô gái như cử động, tay chân tách khỏi tường, trườn xuống sàn. Chiếc bụng rỗng hoác bị mổ phanh lẫn lộn thứ màu đỏ đen rợn người. "Nó" bò rất nhanh, máu theo vết thương trượt dài thành vệt kì dị.



Tôi nghe thấy tiếng hét của gã đó.

Trước khi cánh cửa hoàn toàn khép lại, bong cô ta đổ sụp xuống thân hình gã, cùng những bóng đen khác - ngấu nghiến lấy cơ thể sống...

Điên dại.

***

Tôi cất bức tranh mới của mình sâu dưới đáy tủ, không bán, mà coi nó như 1 kí ức nho nhỏ cần che dấu.

Tôi gọi nó là "Bữa tiệc cuối cùng của Đồ tể Jack".

Minh thi thoảng vẫn đến nhà tôi chơi, mang theo những tranh ảnh hay tư liệu về những vụ thảm sát khủng khiếp, các hình phạt tra tấn Trung Cổ... Nhưng chưa bao giờ giải thích cho tôi việc xảy ra hôm ấy.

Khi cảnh sát tìm đến nơi, họ chỉ còn lại 1 căn phòng nhầy nhụa toàn thịt sống.

Vụ án khép lại.

Tôi tiếp tục ham muốn đôi mắt tím thẫm của cậu ta. Và tôi biết, hơn ai hết, cậu ta khao khát đưa tôi vào bộ sưu tập xác chết của mình.

Chúng tôi vẫn đang chờ đợi.

Bởi đây là 1 trò chơi.

Cho đến khi có kẻ thắng cuộc...

BA CHÀNG LÍNH NGỰ LÂM CHƯƠNG 44 Tiện ích của ống khói lò sưởi

Ba chàng lính ngự lâm
Tác giả: Alexandre Dumas
Dịch giả: Nguyễn Bản
Chương 44 Tiện ích của ống khói lò sưởi

Rõ ràng là do lòng hào hiệp và ưa mạo hiểm, không ngờ mấy chàng ngự lâm lại trở nên được việc cho một nhân vật nào đấy được Giáo chủ vinh dự che chở đặc biệt.

- Nhưng kẻ đó là ai? Đó là vấn đề trước tiên ba chàng ngự lâm đặt ra. Rồi vì không một câu trả lời nào có thể thỏa mãn được họ bằng óc phán đoán: Porthos gọi chủ quán và hỏi quân xúc xắc.

BA CHÀNG LÍNH NGỰ LÂM CHƯƠNG 43 Quán trọ chuồng bồ câu đỏ

Ba chàng lính ngự lâm
Tác giả: Alexandre Dumas
Dịch giả: Nguyễn Bản
Chương 43 Quán trọ chuồng bồ câu đỏ

Trong khi đó, nhà Vua vừa mới đến, đã rất vội vã giáp mặt kẻ thù với lý do giống hệt như Giáo chủ và chia sẽ cùng Giáo chủ mối căm hận chống lại Buckingham, muốn bố trí tất cả mọi lực lượng, trước hết để đánh đuổi quân Anh khỏi đảo Rê, tiếp đó siết chặt thêm vòng vây La Rochelle. Nhưng dù muốn vậy, nhà Vua vẫn không vội được do những bất hòa đã nổ ra giữa các vị

BA CHÀNG LÍNH NGỰ LÂM CHƯƠNG 42 Rượu vang Ăngju

Ba chàng lính ngự lâm
Tác giả: Alexandre Dumas
Dịch giả: Nguyễn Bản
Chương 42 Rượu vang Ăngju

Sau những tin gần như thất vọng về nhà Vua, tin đồn Ngài đã bình phục lại bắt đầu lan ra khắp chiến tuyến, và vì nhà Vua rất vội thân chinh tới vòng vây, người ta còn nói, cưỡi nổi ngựa là nhà vua lên đường ngay.

Trong khi đó, Hoàng đệ biết rằng sớm muộn gì ngài cũng bị mất chức tổng chỉ huy hoặc bởi Quận công Ănggulêm, hoặc ông Bassompirre hay Xkombéc đang tranh giành nhau chức ấy, nên Ngài không làm gì mấy, thường cứ mất hàng ngày trời vào những việc thăm dò, và không dám mở một trận đánh lớn để đuổi quân Anh khỏi đảo Rê, nơi chúng đang bao vây thành Saint-Martin và pháo đài Laprê, trong khi về phía mình, quân Pháp vây thành Rochelle.